Annotation:Yesterday Morning: Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
------------ | |||
---- | {{TuneAnnotation | ||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Yesterday_Morning > | |||
'''YESTERDAY MORNING''' (Maidin Ande). Irish, Double Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. | |f_annotation='''YESTERDAY MORNING''' (Maidin Ande). AKA - "Air Maidin a nae bhí Camadan Sgéil" (Yesterday morning there was a rigmarole of a tale). Irish, Air and Double Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. You already have noted Stanford-Petrie 1116 for this Goodman air, but you might like to refer also to “Yesterday Morning” in ONMI 323, p. 68, and possibly also to “Aodh Ó Ceallaigh” (the poem by Donnchadh Ruadh Mac Con Mara) in An tAthair Pádruig Breathnach, Sídh-Cheól, (Dublin, 1926), vol. 2, pages 118-119 – first line: “Ar maidin i ndé bhí camadáin scéil”, which version of that crooked word has made it to Ó Dónaill’s dictionary, “camadam” failing to find a place in any dictionary I have checked. | ||
|f_source_for_notated_version= | |||
|f_printed_sources=O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 323, p. 68. | |||
|f_recorded_sources= | |||
|f_see_also_listing= | |||
}} | |||
------------- | |||
v | |||
---- | |||
Revision as of 19:30, 14 August 2022
X:1 T:Yesterday Morning M:6/8 L:1/8 R:Jig S:O’Neill – Dance Music of Ireland (1907), No. 323 Z:AK/Fiddler’s Companion K:G G/F/|DGG GAG|FDF ABc|BdB cAc|BGA FGE| DGG GAG|FDF ABc|BdB {d}c2B|AGF G2:| |:c|Bdd ded|efg d2c|BGB cAc|BGA FGE| DGG GAG|FDF ABc|BdB {d}c2B|AGF G2:|]
YESTERDAY MORNING (Maidin Ande). AKA - "Air Maidin a nae bhí Camadan Sgéil" (Yesterday morning there was a rigmarole of a tale). Irish, Air and Double Jig. G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. You already have noted Stanford-Petrie 1116 for this Goodman air, but you might like to refer also to “Yesterday Morning” in ONMI 323, p. 68, and possibly also to “Aodh Ó Ceallaigh” (the poem by Donnchadh Ruadh Mac Con Mara) in An tAthair Pádruig Breathnach, Sídh-Cheól, (Dublin, 1926), vol. 2, pages 118-119 – first line: “Ar maidin i ndé bhí camadáin scéil”, which version of that crooked word has made it to Ó Dónaill’s dictionary, “camadam” failing to find a place in any dictionary I have checked.
v