Template:Pagina principale/Vetrina: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
Tag: Reverted
No edit summary
Tag: Manual revert
Line 1: Line 1:
{{SheetMusic
{{SheetMusic
|f_track=St Annes Reel.mp3
|f_track=Jig - Moll Roe.mp3
|f_pdf=St Anne's Reel.pdf
|f_pdf=Moll Roe.pdf
|f_artwork=AcousticG.jpg
|f_artwork=Máire_Rua_O'Brien.jpg
|f_tune_name=St. Anne's Reel
|f_tune_name=Moll Roe
|f_track_title=St._Anne's_Reel
|f_track_title=Moll_Roe_(1)
|f_section=abc
|f_section=abc
|f_played_by=[https://soundcloud.com/jdsaviator Jeff Smith]
|f_played_by=[https://soundcloud.com/trad-tune-collection - Fionnlagh Ballantine]
|f_notes=Well-known in a number of genres in the English-speaking world as '''St. Anne's Reel'''.
|f_notes=Máire Rua O'Brien, Irish aristocrat, of Leamaneh Castle.
|f_caption=AKA – '''St. Agathe.''' AKA and see [[Burravoe Rattler (The)]], '''Reel de la Baie Ste. Anne (La)''', [[Reel des esquimaults]], [[Ste Agathe]]. Canadian (originally), American, Irish; Reel. Canada; Québec, New Brunswick, Prince Edward Island, Cape Breton. D Major. Standard tuning (fiddle). AB (Reiner & Anick, Silberberg): AABB (Begin, Brody, Cranford/Holland, Jarman, Mallinson, Martin & Hughes, Miller & Perron, O'Neill, Perlman, Sweet, Taylor): AA'BB' (Phillips).
|f_caption=The "Moll Roe" referred to was an actual historical person, a redoubtable 17th century lady called Ma/ire Ruadh Ni/ Mahon, thrice-married chatelaine of Leamaneh Castle in County Clare, whose impressive remains stand beside the road from Ennis up to The Burren (the castle's remains, that is, not Ma/ire Ruadh's)
|f_source=[https://soundcloud.com/jdsaviator/st-annes-reel Soundcloud]  
|f_source=[https://soundcloud.com/trad-tune-collection/jig-moll-roe Soundcloud]  
|f_pix=420  
|f_pix=420  
|f_picpix=200
|f_picpix=200
|f_article=[[St._Anne's_Reel | '''St. Anne's Reel''']]
|f_article=[[Moll_Roe_(1) | '''Moll Roe''']]


The tune was popularized by Radio and TV fiddler [[wikipedia:Don_Messer|Don Messer]] (printed under the title “Sainte Agathe” in his 1948 '''Way Down East''' collection<ref>Note that the reel was printed as "Sainte Agathe" in Messer's printed collections of music, but on Don Messer and His Islander's 78 RPM recording of the tune (Apex 26291) in 1950 the tune appeared on the label as "[[St. Anne's Reel]]."</ref>), and his version has been assimilated into several North American and British Isles traditions and remains a staple of fiddlers’ jam sessions.
The tune was introduced under the name "Moll Rue" in Henry Brooke's '''Jack the Giant Queller''' in 1748, and it was also called "Moll Rue in the Morning."  


When asked to play a Canadian tune, for example, American fiddlers generally will play “St. Anne’s” first. It was in the repertoire of Cyril Stinnett, who epitomized the "North Missouri Hornpipe Style" of Mid-West fiddling, and the reel has become a part of the repertory of most Missouri fiddlers. Missouri 'received wisdom' is that Canadian tunes were learned from listening to Canadian radio broadcasts in the hey-day of the big AM band stations, which could be heard clearly in the northern part of the state, but whether "St. Anne's" was actually learned from broadcasts in unknown.  Alternatively, "St. Anne's" may have been brought back by contest fiddlers in the 1960’s who attended the renowned contests in Weiser, Idaho, and in Canada.  
It appeared in O'Keefe's '''Poor Soldier''' in 1783, and in O'Farrell's '''A Pocket Companion for the Irish Pipes''' in 1810.  


Rounder Record's Mark Wilson says its popularity in the United States dates from the 1950’s after it was recorded by Nashville fiddlers such as Tommy Jackson (whose influential playing was revered by fiddlers throughout the country). Perlman (1996) similarly states the tune entered Prince Edward Island tradition from radio broadcasts from Québec, but that it has become more elaborate (especially in western PEI) over the years to suit the rhythms of the local step-dancing.
In the journal '''Ceol''' (volume 2, No. 4) we are informed that "Moll Roe," as found in O'Neill's '''Dance Music of Ireland '''(No. 441), is a common name for the tune to the song "Taim in Arrears".  


The earliest notational transcription of “St. Anne’s” appears to be in the Jarman collections of the 1930’s and 1940’s, where the arrangement is credited to fiddler John Burt with a copyright date of 1937.
Breathnach says O'Neill also prints variants under the titles "[[Ditherum Doodle]]", "[[Moll Roe in the Morning]]", "Though late I was plump" and "[[Munsterman's Flattery]]." As "[[I'll Take a Glass with a Friend]]" it appears in O'Farrell's '''Pocket Companion''' (printed before 1811).
 
'''Ryan's Mammoth Collection''' (1883) has versions as "Moll Roe's" and "[[Come Under My Dimity]]," while Goodman gives it as "[[Late on a Saturday Night]]" is a variant printed by Goodman, and identifies "[[Night of Fun (The)]]" as a variant.
 
The "Ditherum Doodle" title for the tune comes from its use as the vehicle for the song "Though late I was plump," in which 'ditherum doodle' starts off the burden or chorus. The lyric was printed in '''The Encyclopedia of Comic Songs''' (1820, p. 500):
<blockquote>
''Though late I was plump, round, and jolly,''<br>
''I now am as thin as a rod;''<br>
''Oh, love is the cause of my folly,''<br>
''And soon I'll lie under a sod.''<br>
''Sing ditherum doodle, nagety, nagety, tragety rum,''<br>
''And goosetherum, foodle, fidgety, fidgety, nigety mum.''<br>
</blockquote>
}}
}}

Revision as of 09:44, 8 June 2024



The "Moll Roe" referred to was an actual historical person, a redoubtable 17th century lady called Ma/ire Ruadh Ni/ Mahon, thrice-married chatelaine of Leamaneh Castle in County Clare, whose impressive remains stand beside the road from Ennis up to The Burren (the castle's remains, that is, not Ma/ire Ruadh's)
Moll Roe

Played by: - Fionnlagh Ballantine
Source: Soundcloud
Image: Máire Rua O'Brien, Irish aristocrat, of Leamaneh Castle.

Moll Roe

The tune was introduced under the name "Moll Rue" in Henry Brooke's Jack the Giant Queller in 1748, and it was also called "Moll Rue in the Morning."

It appeared in O'Keefe's Poor Soldier in 1783, and in O'Farrell's A Pocket Companion for the Irish Pipes in 1810.

In the journal Ceol (volume 2, No. 4) we are informed that "Moll Roe," as found in O'Neill's Dance Music of Ireland (No. 441), is a common name for the tune to the song "Taim in Arrears".

Breathnach says O'Neill also prints variants under the titles "Ditherum Doodle", "Moll Roe in the Morning", "Though late I was plump" and "Munsterman's Flattery." As "I'll Take a Glass with a Friend" it appears in O'Farrell's Pocket Companion (printed before 1811).

Ryan's Mammoth Collection (1883) has versions as "Moll Roe's" and "Come Under My Dimity," while Goodman gives it as "Late on a Saturday Night" is a variant printed by Goodman, and identifies "Night of Fun (The)" as a variant.

The "Ditherum Doodle" title for the tune comes from its use as the vehicle for the song "Though late I was plump," in which 'ditherum doodle' starts off the burden or chorus. The lyric was printed in The Encyclopedia of Comic Songs (1820, p. 500):

Though late I was plump, round, and jolly,
I now am as thin as a rod;
Oh, love is the cause of my folly,
And soon I'll lie under a sod.
Sing ditherum doodle, nagety, nagety, tragety rum,
And goosetherum, foodle, fidgety, fidgety, nigety mum.



...more at: Moll Roe - full Score(s) and Annotations



X:0 T:Moll Roe [1] M:9/8 L:1/8 R:Slip Jig B:P.M. Haverty - One Hundred Irish Airs vol. 1 (1858, No. 28, p. 14) Z:AK/Fiddler's Companion K:C V:1 clef=treble name="0." [V:1] G|Gcc dec Bcd|ecc dBdf2G|Gcc dec Bcd|e>ee fdB c3!fermata!:| |:e/f/|gee fdc B>cd|gee fde f2 e/f/|gee fdB B>cd|e>ee fdB c2!D.C.!||