Annotation:I had the shepherd's lamb: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
*>Move page script
m (Text replace - "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]" to "'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''")
Line 1: Line 1:
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
Line 22: Line 22:
<br>
<br>
----
----
[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]]
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''

Revision as of 12:51, 4 April 2012

Back to I had the shepherd's lamb


I HAD THE SHEPHERD’S LAMB. AKA and see “I Wish the Shepherd’s Pet Was Mine.” Irish, Air. O’Sullivan prints the text in Irish and English, giving Joyce as his source. Joyce himself says it “is known all over the Munster counties, as well as in Leinster and Connaught.” Petrie (Ancient Music of Ireland, 1855) gives the song as “I Wish the Shepherd’s Pet Were Mine” and says he obtained it from Teige MacMahon of Clare. Clare tin whistle player and singer Micko Russell had a version he called “I Wish I Had the Yellow Cow.”

Source for notated version:

Printed sources: O’Sullivan (Songs of the Irish). Joyce (Irish Music and Song), 1888. Joyce (Old Irish Folk Music and Songs), 1909.

Recorded sources:




Back to I had the shepherd's lamb