Annotation:Óró a thaidhg a ghrá: Difference between revisions
m (Text replacement - "garamond, serif" to "sans-serif") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
'''ÓRÓ, A THAIDHG, A GHRÁ''' (Oro, Tim, my love). AKA and see "[[Late Home at Night]]," "[[Peeler Jig (The)]]," "[[Barney's Goat]]," "[[Skin the Peeler]](s)," "[[Hardiman the Fiddler (2)]]." Irish, Slip Jig. E Minor. Standard tuning (fiddle). AABB. See also the closely related "[[Butterfly (3) (The)]]." The title in the mid-19th century James Goodman Manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, is "[[Skin the Peeler]]." Breathnach says "[[Late Home at Night]]" is another name for the tune from County Kerry, and gives a song to it from Connemara (collected from Máire Áine Ní Dhonnchadha of Knock): | '''ÓRÓ, A THAIDHG, A GHRÁ''' (Oro, Tim, my love). AKA and see "[[Late Home at Night]]," "[[Peeler Jig (The)]]," "[[Barney's Goat]]," "[[Skin the Peeler]](s)," "[[Hardiman the Fiddler (2)]]." Irish, Slip Jig. E Minor. Standard tuning (fiddle). AABB. See also the closely related "[[Butterfly (3) (The)]]." The title in the mid-19th century James Goodman Manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, is "[[Skin the Peeler]]." Breathnach says "[[Late Home at Night]]" is another name for the tune from County Kerry, and gives a song to it from Connemara (collected from Máire Áine Ní Dhonnchadha of Knock): | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Source for notated version'': piper Seán Potts (Ireland) [Breathnach]. | ''Source for notated version'': piper Seán Potts (Ireland) [Breathnach]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ I'''), 1963; No. 65, p. 28. '''Ryan's Mammoth Collection''', 1883; pp. 100 & 103. | ''Printed sources'': Breathnach ('''CRÉ I'''), 1963; No. 65, p. 28. '''Ryan's Mammoth Collection''', 1883; pp. 100 & 103. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ||
</font></p> | </font></p> |
Revision as of 14:48, 6 May 2019
Back to Óró a thaidhg a ghrá
ÓRÓ, A THAIDHG, A GHRÁ (Oro, Tim, my love). AKA and see "Late Home at Night," "Peeler Jig (The)," "Barney's Goat," "Skin the Peeler(s)," "Hardiman the Fiddler (2)." Irish, Slip Jig. E Minor. Standard tuning (fiddle). AABB. See also the closely related "Butterfly (3) (The)." The title in the mid-19th century James Goodman Manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, is "Skin the Peeler." Breathnach says "Late Home at Night" is another name for the tune from County Kerry, and gives a song to it from Connemara (collected from Máire Áine Ní Dhonnchadha of Knock):
's óró, a Thaidhg, a ghrá,
's óró a Thaidhg, a chumainnín,
's óró a Thaidhg, a Thaidhg,
's óró a Thaidhg, a chumainnín,
D'éirigh Tadhg aréir;
Chuaigh sé ag fiach na ngirríacha;
D'éirigh Máire ina dhéigh,
's lean sí é sna bonnachaí.
(And oro, Tim, my love
and oro, Tim, my little darling,
and oro, Tim, Tim,
and oro, Tim, my little darling.
Tim got up last night;
he went hunting the hares;
Mary got up after him,
And she followed in his footsteps.) .... [Trans.: Paul de Grae]
Source for notated version: piper Seán Potts (Ireland) [Breathnach].
Printed sources: Breathnach (CRÉ I), 1963; No. 65, p. 28. Ryan's Mammoth Collection, 1883; pp. 100 & 103.
Recorded sources: